-著作権に関して-

配信の際の著作権等についてはどうなるのでしょうか?

翻訳される前の日本語の作品の著作権は、作家様に帰属します。そのためJapan Mangaで公開した作品を他社へ提供する事も可能です。翻訳された後のフキダシ部分の著作権はJapan Mangaにあります。翻訳されたフキダシを自身でコピーし他の出版社や自身のサイトにアップして頂く事はできません。

-ご入稿に関して-

原稿はカラー・モノクロなどの制限はあるのでしょうか?

カラー・モノクロなどの制限はございません。

成人向けや二次創作の作品は取り扱っているのでしょうか?

アップルの審査のため、下記に該当する場合は取り扱う事ができない場合がございます。
・性的行為(激しい直接描写、近親相姦、児童売買春、強姦等を含む場合)
・薬物・自殺・暴力(麻薬乱用、自殺、虐待に誘導する表現等を含む場合)
・著作権を侵害するもの

セリフ編集用ファイルは、テキスト以外の手書き文字や表紙の作品タイトル、作家名なども削除するべきでしょうか?

翻訳対象についてですが、テキスト部分のみの対応となります。手書き部分はそのままでお願い致します。ただしフキダシ外のテキスト文字は翻訳可能です。
表紙に関しては作品の重要な部分ですので、作家名やタイトル付きでご投稿くださいませ。

原稿の入稿後、アプリ審査開始や配信開始などメールにてお知らせいただけますか?

はい。随時アプリJapan Mangaの近況については、作品をご提供頂いた作家様へメールにてご報告いたします。

審査結果で不適とされた場合や諸事情により配信停止の場合漫画作品データはどのように処理されるのでしょうか?

こちらで責任を持って、データファイルとして適切に処理させて頂きます。

-翻訳作業に関して-

電子書籍アプリ化する前の翻訳データは、事前に確認できるのでしょうか?

ご提供いただいた作品データを翻訳終了後、作者様にはPCデータにて確認して頂いております。作者様から了承を得られた作品のみ、アプリ化致します。

登場人物の名前は翻訳される場合当て字となるのでしょうか?

登場人物の名前についてですが、基本的には当て字に致します。
しかし作品の性質上、名前に意味がアリ、内容に大きく関わる事もあるかと思います。その場合は名前が1番最初に出る際に、意味合いを読者様へ注意書きにて説明致します。

-配信後に関して-

配信停止したい場合はどのような手続きになるのでしょうか?

作品に関しては作者様のご意向で、いつでも配信停止をして頂けます。
その場合はメールなどを頂けたら、早急に対応致します。

配信の際、原稿は1ページずつ表示されるのでしょうか?
それとも、コマごとやそれに近い形の分割表示でしょうか?

1ページごとの表示となります。見開き絵に関しては、2ページとして表示致します。